REGISTERED COURT INTERPRETERS
In Louisiana, a court interpreter is listed as “registered” in the language for which he tested if the interpreter: completes a two day training course, passes a standard written English examination as provided by the National Center for State Courts, passes a written translation examination, agrees to be bound by Part G, Section 14 of the General Administrative Rules for all Louisiana Courts: The Code of Professional Responsibility for Language Interpreters, and passes a criminal background check. (Note that American Sign Language interpreters are not required to take the written translation examination, but instead shall provide proof of a valid Specialist Certificate Legal (SC:L) or a national generalist certificate from the Registry of Interpreters for the Deaf (RID).) Below are links to the lists of registered court interpreters in Louisiana by language.
The purpose of this roster is to help courts and other related entities utilize qualified interpreters on a freelance basis. The fact that an interpreter is listed on this roster does not indicate an employment relationship with the Louisiana Supreme Court or any of the courts in the Louisiana judicial system. Court interpreters working on an individual contract basis or for agencies are not employees of the courts.
LOUISIANA SUPREME COURT INTERPRETER TRAINING COURSES
(Required course to become a "registered" Louisiana Court Interpreter)
The required two day interpreter training courses as mentioned above are regularly offered by the Louisiana Supreme Court. To access additional information regarding the training classes, a schedule of upcoming classes, and a registration form, please click the link below.
Louisiana Court Interpreter Training Program Information & Registration
(Training/Testing Calendar- 2014)
For additional information on the Louisiana Court Interpreter Program, please e-mail Richard Williams, Deputy Judicial Administrator - Louisiana Supreme Court, at email@example.com.